Июнь Ли "Добрее одиночества"

Иногда, читая книжку, как-то вот почти сразу уже очень ясно представляешь, за что ее можно не полюбить. И готовишься не столько нахваливать, сколько оппонировать этой возможной неприязни. 
Например, Июнь Ли невозможно расточать похвалы за мастерский психологизм, не уточнив, что это такой очень "китайский психологизм", который надо принять как данность у персонажей совершенно конкретного мировоззрения и самовосприятия, отличного от того, какое бывает у человека другой среды и культуры. 

А иначе получается, что трое малоприятных героев просто всю дорогу странно и крайне мрачно себя ведут: занимаясь мучительной рефлексией и молчаливым самоистязанием там, где средний европеец бы уже орал в голос, и демонстрируя изощренный психосадизм в отношении окружающих тогда, когда по-европейски положено всплакнуть и обняться.

И нерв, протянутый через "Добрее одиночества" - то, что провоцирует у читателя почти физическое ощущение сдавленности, тесноты в груди, неизбежности наступления чего-то страшного - выписан тоже будто в классической китайской традиции полупрозрачных акварельных красок, тихой выразительности намеренно сдержанного тона (всего, что характерно, н-р, для золотого века китайской поэзии - ее самая узнаваемая черта, стабильный курс на "не перетопить"). Эстетика, конечно специфическая, кого-то может и раздражать. Июнь Ли вообще целиком специфическая, в собирательный образ современной американской прозы, простите, не впихуемая)) 

Поэтому, если на уровне социального романа в "Добрее одиночества" не на чем запнуться (получите из первых рук про Китай конца 80-х и Китай сегодняшний, и по касательной - про иммиграцию), на уровне детективной интриги там просто крепкий и очень правильно движимый автором в сторону развязки сюжет, то, говоря о фабуле, совсем не хочется описывать ее какой-то универсальной обобщенной формулой. Мол, это роман о грузе памяти, о том, как прошлое может терзать годами и оставить отпечаток на всю жизнь *тут я гадко-вздорным голосом и с лицом мема про Матерь Драконов почти точно цитирую "Вашингтон пост" и еще с пяток авторитетных рецензий, с которыми ну никак не могу смириться*. Ценен он, в первую очередь, своей самобытностью и отсутствием привычной мерки.
Так что решайте лучше сами, о чем этот роман. О каких переживаниях и чего именно и почему. Буквально он о трех людях под сорок, у которых двадцать лет назад была отравлена, или сама отравилась, никто точно не знает, близкая подруга. В остальном там можно сколько угодно разглядывать собственные подсмыслы сквозь полупрозрачную акварель. И даже найти про опасность бытового контакта с нежной юной бледностью и очарованием клинического социопата, если хотите. 

Комментарии